陈泽仕:踢的队伍多了,遇到韩国队这一类对手时也会更加自如(陈泽仕:对手见得多了,面对韩国队这类球队会更从容)
路径
news/2026-01-15-news-97984
更新时间
2026-01-15

要翻译/润色这句话吗?我先给几个版本:
- 中文精炼版:陈泽仕:对手见得多了,遇到韩国队这样的强队会更自如
- 新闻标题感:陈泽仕:历练增多,面对韩国队这类对手更从容 
- 口语顺一点:陈泽仕:踢的多了,再碰韩国队这种对手会更放得开
- 英文:Chen Zeshi: After playing more opponents, we’ll be more composed against teams like South Korea.

需要我改成新闻导语、社媒文案(含标签)、还是扩写成一段采访稿内容?